FC2ブログ

ワタシのレはエルじゃアリマセエエエン!

今、テレビで、男子サッカー、対ウルグアイ戦を見ているのだけれど、


実は、ちょっと嬉しいのが、
代表監督さんが、


メキシコ人なのでありますね、!


オーラアミーゴ!!!



がんばれ!メヒコ



日本で、メキシコって言葉を聞くと超嬉しくて
vvvvvv

メヒコ贔屓のわたしとしては、

日本人が正しい形で、メキシコを知ってくれることが一番うれしいのだ。


正しい形っていうのは、

『メキシコってフラメンコ有名だよね?』

とか、

『メキシコの言葉って、メキシコ語??』

とかとか、、、
ツッコミどころ満載の知識ではなくて、、



日本人だって外国へ行って、


『オーニホンジンネ?、ワタシ、キムチ、ダイスキデエエース!』

とか、

『ニホン、サムライ、ハラキリー』

その一点張りとかばっかだと、辟易するけど、

意外と、日本にいると、

他国の文化を誤解して認識してることもあるわけで、、、




なので、ハビエル アギーレ監督が超有名になって、
メキシコの文化がもっともっと日本で話題になればいいなあvvvv



さてさて、数日前、何かの記事で読んだけど、


アギーレ監督が日本に向けて言った言葉~


『わたしのアギーレのエルではないです。』


これ、よくあるんですよねえ。


わたしたちの『ラリルレロ』は、

ローマ字だと表記だけど、

発音だと、

LA LI LU LE LO

と聞こえたりするんですね。


意識してないんだけど、


ゆりこ、りりこ、まりこ とかとか、

リコさんがつく名前は、

あえて、舌を丸めたRの発音ではなく、

舌がちょっと歯茎にくっつくような、

Lのような『リコ 』という音を
発しているような気が致します。




そして、ここで特筆するのは、



アギーレ監督は、

AGUIRRE と書き、


Rがダブルで並んだ=RR= 場合のスペイン語のお約束事は、


ドゥーーーーーーー


つまり、巻き舌のレで発音致します。



なので、アギーレ監督は、

アギーレレレ

舌が巻き舌で震える感じの『レ』となります。




日本語で育ったわたしたちには、Rだろうが、Lだろうが
全くもって区別もできませんが、


RとLの違いのわかる国の人たちは、

例えば、、、

Lily という単語を、Rの発音でリリーと言ったり、


Rubyを、Lの発音で、ルビーと言われたりすると


どうやら、お尻がむずむずと気持ちが悪いようです。


ましてや、RRふたつが続く 巻き舌レの発音をしてくれない

己の名字に対して、


アギーレ監督の心中はいかばかりかああああ???



まあ、でも彼は腐ってもメヒコ人 (いや腐ってないし)


ちっちゃいことは気にしない~~
ワカチコワカチコ~~~


という陽気な気質で、
監督の間は、しっかりと日本に根をおろしてくれることでしょう!



ビバ アギーレレレ~~~






     

コメント

Secre

     
ランキングに参加しています。
ポチリいただければ 嬉しいです。深謝~vv


にほんブログ村 犬ブログ ビションフリーゼへ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
プロフィール

ノパール

Author:ノパール
パトロン付きの毎日を満喫している自由人でございます。これ、きちんと訳しますと、勝手気ままに生きている専業主婦でございます。
年齢言いたがらない?これってかなり年だと思われます。でも心はいつでも年齢5チャイ!おいっ!

リンク
最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
QRコード
QR
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ブログ
620位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
その他
174位
アクセスランキングを見る>>
最新トラックバック
wow